What is a Schmerzgriff? // Schmerzgriff?

A Schmerzgriff = pain grip is a grip that the police does to you, they try to break you so that they can remove you. Maybe they arrest you. // Ein Schmerzgriff nutzt die Polizei um dich zu „zerstören“ und dich dann zu entfernen. Vielleicht nehmen sie dich auch fest.

These are illegal // Sowas ist nicht legal -> https://verfassungsblog.de/schmerzgriffe-als-technik-in-der-polizeilichen-praxis/

there are interal documents showing what a the police in Berlin is using // Interne Dokumente zeigen was die Polizei Berlin nutzt -> https://fragdenstaat.de/artikel/klagen/2023/08/so-lernt-die-berliner-polizei-schmerzgriffe/

Looking at this is horrible, remember they want to break you, make you incapable of moving and even talking // Das ist schrecklich, sie möchten, dass die breakst, dich nicht bewegen oder vielleicht auch nicht mehr reden kannst.

One argument is that these only hurt the nerves, so it is fine // Die Polizei sagt, dass nur die Nerven betroffen sind und sonst nichts passiert.

Jedoch unsere Einschätzung, nachdem wir das Material gesehen haben und uns auch informiert haben:

We do not believe that. A pain grip does not only hurt. The police officer has power over you. Can choke you, take our oxygen, grab your private parts. The way from the pain grip to more brutal violence is very little. And even the rules („accepted“ pain grips) want to hurt you. // Wir glauben das nicht. Ein Schmerzgriff tut nicht nur weh. Wenn der Schmerzgriff angewand wird, ist der Schritt zum Wurgen, deinen Sauerstoff dir nehmen, deinen Intimbereich anfassen echt nicht weit. Auch die „erlaubten“ Schmerzgriff schmerzen schon.

That is not how the police should work. // So sollte die Polizei nicht funktioneren.

Not a kiss, he looks you agressive in the eyes. That grip hurts a lot and he could also choke you easily breaking the already unfriendly (and unconstituional) rules . // Kein Kuss, sondern er schaut dir agressiv in die Augen. Der Griff tut sehr weh und er kann dich einfach wurgen indem er die die schon schlimmen Regeln bricht (verfassungswidrig).

Should not kill you, but, again, if he wants to he could simply press harder and you cant breath // Sollte dich nicht umbringen, er könnte jedoch wenn er einfach starker druckt und dann bekommst du keine Luft mehr.

The look says everything. Should hurt, but they can move their hand and choke you. Breaking the rules is made easy. // Der Blick sagt alles. Das tut weh. Sie kann auch einfach ihre hand bewegen und dich wurgen. Die Regeln zu brechen wird der Polizei hier einfach gemacht.

No comment, they wanna grab you. // Kein Kommentar, sie mochten dich angrapschen.

We don’t get why this is even mentioned. // Wir verstehen nicht mal warum der Griff uberhaupt dabei ist in diese Dokument.